Лунная дорожка - Страница 11


К оглавлению

11

— Так, значит, ты не доверяешь мне?

— Не больше, чем ты мне, — ответил Крис с ухмылкой. — Можешь скрипеть зубами, сколько тебе вздумается, но я единственный, кто может тебе помочь, и ты знаешь об этом. Какие могут быть подозрения у друзей?

— Я, — заявила Мэри, и в голосе ее послышалась холодная решительность, — вовсе тебе не подруга.

— Что ж, — ответил он, пожав плечами, — список лиц, которым я собирался послать открытку на Рождество, все равно ограничен.

— Однако мне хотелось бы получить свой паспорт. Пожалуйста.

— Как же в тебе чувствуется аристократическое воспитание. Это должно было когда-то проявиться, и много времени не потребовалось. От подавленной жертвы до той, кому все должны повиноваться, — в несколько минут! — Его голос приобрел твердость. — И что прикажешь мне делать? Побледнеть и падать ниц? Попробовала бы это с Гонсало. На него это произвело бы впечатление!

— Как ты смеешь! — воскликнула Мэри дрогнувшим голосом.

Они остановились. Неожиданно Мэри бросилась к пристани, в тень между двух деревянных бараков. Но там Крис настиг ее, обхватил за плечи и, решительно повернув к себе, заставил посмотреть в глаза.

— Еще как смею, — ответил он. — Поскольку тебя следовало остановить еще очень давно.

— Ты мне не нужен, — вырвалось у Мэри. — Будут другие яхты или катера. Я отыщу выход и без твоей навязчивой помощи.

— Да, — хмуро сказал Крис. — Но, наверное, не сегодня. Это лишь одна из будущих проблем. Когда пройдет слух о том, что девушка с кошачьими глазами и дурной стрижкой пытается покинуть порт, Сью Эрнандес тут же сцапает тебя. — Он помолчал несколько томительных секунд. — У тебя нет денег, поэтому готова ли ты заплатить ту цену, которую тебе назначат за твое спасение? То есть в эквиваленте — сама знаешь, в каком?

— Ты отвратителен, — сказала Мэри.

— Я реалист, — непреклонно заметил Крис. — А ты… — Он усмехнулся. — Несмотря на все, что произошло, ты ведь так ничего и не усвоила, дорогая!

— Пожалуйста, — сдавленным голосом произнесла Мэри, — отпусти меня.

— Боишься, что я захочу преподать тебе урок? — спросил он и покачал головой. — Не бойся. Ты не в моем вкусе.

Но он не отпустил ее, и Мэри, стиснутая между его теплым телом и деревянной стеной позади, ощутила внутреннюю дрожь. Она едва осознавала, на каком она свете и что творится вокруг. Где-то неподалеку слышались мужские голоса, звуки велосипедных звонков и всплески накатывающих на берег волн. Но все это, казалось, происходит в другом мире.

Мэри увидела, как его голова резко повернулась, услышала, как он тихо выругался, а потом, прежде чем она могла подумать о сопротивлении, он вдруг навалился на нее и в одну секунду ее рот оказался под могучим натиском его шершавых губ.

Но это было все что угодно, только не поцелуй. Скорее физический контакт без единого намека на чувственность и желание. И этот непонятный контакт прекратился так же внезапно, как и начался. Мэри отпрянула к стене, чувствуя, что ноги подкашиваются.

— В чем… дело? — слабо спросила она, глядя на Криса и тщетно пытаясь хоть что-нибудь прочитать на его лице.

— Только что проехал джип, в котором сидел Гонсало и еще один громила, — объяснил он, с тревогой поглядывая в сторону.

— Они заметили нас? — перепугалась Мэри.

— Если бы заметили, остановились бы, — сухо сказал он. — Я позаботился, чтобы надежно прикрыть тебя.

— Да уж, — протянула Мэри. — Вот, значит, почему ты…

— Пошли, — сказал он и взял ее за руку.

Она посмотрела на него испуганными глазами.

— А что мы будем делать? — почти шепотом спросила она.

— Пойдем на пристани и сядем на яхту, как и планировали.

— Но… ведь все изменилось. — В голосе Мэри послышался протест. — Они будут там первыми и станут поджидать нас.

— Нужно сделать так, чтобы они нас не заметили, — ответил Крис, казавшийся удивительно спокойным. — Но я уверен и готов спорить на любые деньги, что на пристань они даже не сунутся. Ума не хватит.

Обняв ее за талию, он двинулся по берегу ускоренным шагом. Мэри семенила рядом, чувствуя, что в голове ее творится хаос. Но ее мучила не угроза какого-то нового открытия. Она оживляла в памяти момент, когда стояла в темноте, прижатая к стене, и ощущала на себе властные губы спутника. И смаковала каждую секунду своего состояния.

К своему ужасу, она поняла, что ей хочется большего. Как бы в подтверждение того, что она женщина, а он мужчина. Того, что она тоже желала или во всяком случае при определенных обстоятельствах могла бы желать.

От этой мысли у нее перехватило дыхание. Боже, как она может чувствовать такое?! Она ведь даже не знает имени этого человека! Она невольно издала негромкий звук, похожий на стон.

— Что такое? — встрепенулся Крис.

— Ничего, — моментально спохватилась Мэри. — Мне кажется, я плохо владею собой в этой ситуации.

Некоторое время он молчал, но, когда заговорил, его голос был резок:

— У тебя все получается как надо! Зря волнуешься.

Это было совсем не то, что ей хотелось услышать. На похвалу она и не рассчитывала, но надеялась на проявление теплоты и поддержки.

Хоть бы улыбнулся ей, что ли, подумала Мэри. Его рука на ее талии давала ощущение безопасности и покоя.

Теперь она знает причину его «бесполого» поцелуя. Он сказал, что хотел надежно прикрыть ее. И еще, помнится, чуть раньше заметил, что она не в его вкусе.

И он не в моем вкусе, с усилием напомнила себе Мэри. Внешне он, конечно, очень привлекателен, а манера говорить выдает его принадлежность к образованному сословию, но это всего лишь лоск, показуха. Наверняка обыкновенный контрабандист, промышляющий на мелких перевозках в Карибском море. Если бы она встретила его где-нибудь в Европе, то второй раз даже не взглянула бы в его сторону.

11