Лунная дорожка - Страница 22


К оглавлению

22

Превосходный план, уныло подумала она. В результате которого она едва не сделалась рабыней.

Мэри медленно выпрямилась. Вспоминая короткие моменты в объятиях Криса, она почувствовала, как тело охватывает дрожь. Она вновь ощутила пьянящую сладость его поцелуя у себя на губах. Мэри остановилась, задыхаясь и качая головой в отчаянной попытке вернуть себя к реальности.

Не делай с собой этого, Мэри! — приказала она себе. Возьми себя в руки и выпей кофе. И повторяй: с Крисом Маккейном у тебя нет будущего!

А тонкий голосок шептал в глубине ее души, что уже, может быть, слишком поздно.

Крис Маккейн не должен догадаться о ее чувствах.

Мэри повторяла это себе снова и снова, пока мучительно тянущийся день наконец не уступил место сумеркам.

Он не должен заподозрить — даже на секунду — о смятении в ее душе. Она скорее вернется обратно к толстухе Сью, чем даст ему намек, думала Мэри, направляясь к себе в каюту, чтобы переодеться к ужину. Ей нужно научиться напускать на себя маску холодного равнодушия, если она собирается благополучно преодолеть остаток путешествия и ничем не запятнать свою гордость. Прежде всего в собственных глазах. Разве она ничему не научилась? Неужели она смирилась с ролью неудачницы, вздыхающей по поводу сломанной жизни?

Может быть, она переживает по пустякам? В конце концов, сам Крис сказал ей, что ничего не произошло. Он попытался сблизиться, поддавшись искушению, был отвергнут и отступил. Что неумолимо указывает на то, что их встреча в этом безумном водовороте событий была лишней. Но как только он прижал ее к себе, она словно воспарила куда-то ввысь как птица и готова была отдать ему все, что он хотел. Слабым утешением для Мэри было то, что она первой отпрянула…

Их знакомство может показаться вечностью, но ведь Крис Маккейн шагнул в ее жизнь менее двух суток назад! И потому нет оснований для каких бы то ни было отношений, тем более для интимных.

Мэри взглянула в зеркало и уныло провела пальцами по коротким черным волосам. Скоро она обретет настоящую свободу. И сейчас важнее всего не поддаваться искушению и не высовывать носа из своей каюты, разве только в крайнем случае. Ей нужно улыбаться и ни о чем не беспокоиться и наплевать на те опустошительные мгновения в объятиях Маккейна!

Поначалу она выбрала в шкафу какой-то скромный наряд. Но потом вдруг передумала и вместо него — со странным вызовом в душе — взяла юбку до колен с темно-красными цветками на желтом фоне, а к ней красную блузку с короткими рукавами и квадратным вырезом. Потом она критически посмотрела на себя в зеркало. Нет, она будет последней дурой, если на что-то надеется в отношениях с этим человеком.

…Мужчины вполголоса разговаривали о чем-то, когда Мэри вошла в рулевую рубку. На несколько секунд разговор прервался. Крис резко поднял брови, прикипев к ней взглядом.

На нем были темные шорты и белая футболка, подчеркивающая ровный красивый загар. Перед ужином он, наверное, принял душ, поскольку его светлые волосы были влажными. Мэри уловила аромат очень приятного и, видимо, дорогого одеколона.

Молчание длилось всего несколько секунд. Потом Крис вновь возобновил беседу с французом. Но в эти краткие мгновения Мэри поняла, что он не видит вокруг никого, кроме нее одной. Как будто она ненадолго ослепила его.

Запеканка получилась великолепной и была подана с горкой рыхлого риса и зеленой фасолью.

— Восхитительно, — похвалил Крис, когда положил вилку. Он коротко улыбнулся ей через стол, по краям которого Мэри поставила небольшие свечи в стеклянных подсвечниках. — Похоже, за день ты значительно расширила свой репертуар.

Смутившись, она что-то пробормотала в ответ. Крис Маккейн, несмотря на свою внешнюю молчаливость, действовал на нее во время ужина как весьма сильный раздражитель.

Набравшись смелости, она подняла голову и с усилием взглянула ему в лицо.

— Не могу принять похвалу исключительно на свой счет, — немного напыщенно произнесла она. — Мною руководил настоящий специалист в этом деле. — И она повернулась к французу. — Спасибо тебе, Пьер.

Тот скромно улыбнулся и пожал плечами.

— У меня была способная ученица, — сказал он. — Я вот как раз говорил Крису, что тебя надо бы сделать постоянным членом экипажа.

Наступило молчание, а потом Мэри неловко рассмеялась.

— Не думаю, что кому-нибудь из нас это необходимо, — усмехнулась она, но в глазах ее мелькнула тревога. — Кроме того, мне нужно устраивать свою жизнь. — Она оглянулась в сторону Криса. — А еще… я хотела бы попросить назад свой паспорт!

— Прямо сейчас? — переспросил Крис. Он допил вино и откинулся на стуле. — Ты собираешься прыгнуть с ним в море?

— Если в этом будет необходимость, то да, — жестко ответила Мэри. — Мне понадобится паспорт, как только мы доберемся до острова, поскольку я сразу же собираюсь отправиться в консульство.

— Тогда нет нужды спешить, — равнодушно протянул Крис, исподлобья наблюдая за Мэри. — Ведь завтра суббота, а консульство откроется только в понедельник.

— Но если мне срочно нужно туда обратиться?! — Мэри не могла скрыть досаду. Неужели история повторяется вновь?

— Не думаю, что чиновники станут во внерабочее время заниматься твоими проблемами, — заметил Крис.

— То есть ты хочешь сказать, что консул будет преспокойно играть в гольф, зная, что гражданка его страны попала в беду? — сверкнув глазами, спросила Мэри.

— Не в гольф, а в теннис, — мягко поправил ее он. — Не беспокойся, на пляже спать не придется. Тебя подберут.

22