Наконец она расслышала осторожные шаги за дверью своей каюты. Мэри судорожно сглотнула и невидящим взглядом уставилась в пол. Шаги замерли и наступила тишина — бесконечная, звенящая… Ей захотелось позвать его, но язык не поворачивался. Потом она расслышала какой-то неясный шум и увидела, что дверная ручка начала поворачиваться. Все ее тело напряглось и замерло в нетерпеливом ожидании.
Но секунду спустя ручка двери вернулась в первоначальное положение. Потом она услышала удаляющиеся шаги и поняла, что Крис не вернется. И что всю ночь она проведет в одиночестве.
Мэри рыдала беззвучно, стараясь не нарушить тишину погруженной в сон яхты.
…На следующее утро Мэри проснулась рано и некоторое время лежала в постели, глядя в окно на безоблачное небо. Слезы, душившие ее полночи, высосали ее всю без остатка и почти лишили эмоций.
Она смутно припоминала какие-то беспокойные образы, мелькавшие во сне, но никакой четкой картины воспроизвести не смогла. Теперь наступил новый день, и все сны должны быть забыты. Нужно встать и притвориться, что все в порядке. Может, мне следовало стать актрисой, подумала Мэри и, отшвырнув в сторону одеяло, вскочила с постели.
Аромат духов, которыми она в тайной надежде на визит Криса подушилась прошлым вечером, до сих пор щекотал ноздри и вызывал легкую тошноту.
Сегодня я выгляжу бледненько, подумала Мэри, поймав свое отражение в зеркале. Ничего, теперь я постараюсь сделать так, чтобы отныне мое лицо не выдавало никаких тайн.
Быстро приняв душ, она надела бледно-розовые льняные шорты и футболку и направилась на камбуз, помня о наставлениях Пьера.
Сегодня хлеб ей удалось нарезать идеально ровными ломтиками и поджарить как положено, кофе получился крепким и ароматным, а яйца варились ровно четыре минуты, и ни секундой дольше. Когда Мэри позвонила в колокольчик, на лице у нее играла удовлетворенная улыбка.
Она уже расставляла еду на столиках в салоне, когда туда вошел Крис. На нем были измятые хлопковые шорты и майка. Он задержался в дверях, и его голубые глаза слегка сузились, когда он внимательно посмотрел на Мэри. Она встретила его взгляд холодной улыбкой.
— Ты, оказывается, жаворонок, — медленно проговорил он. — Что, не спалось?
— Почему, я заснула сразу, как только голова коснулась подушки, — солгала Мэри. — Но из вчерашних кулинарных неудач я решила извлечь кое-какие уроки. — Она рассмеялась. — В конце концов, я же не хочу, чтобы меня протащили под килем. Так, кажется, поступали раньше пираты?
— Надо же, какие познания! — удивился Крис и посмотрел на стол. — Ты, кажется, делаешь успехи.
— Ну, может, все не так уж и хорошо, — смутилась Мэри. Она налила кофе и вручила ему кружку. А потом тихо добавила: — Я постараюсь не повторять дважды одну и ту же ошибку, вот и все. — Они некоторое время помолчали, потом она взяла поднос. — Пойду отнесу еду Пьеру.
— Нет, — остановил ее Крис. — Я сам и тут же вернусь. — Помолчав, он добавил: — Нам нужно поговорить.
Оставшись в одиночестве, Мэри опустилась на стул, чувствуя, что во рту стало сухо, а ноги задрожали. Она выпила стакан охлажденного ананасового сока.
О чем он хочет с ней поговорить? Она же так хотела избежать любого разговора, особенно с глазу на глаз…
Вдруг с ужасом она подумала, что Крис мог вернуться ночью к ее двери и услышать рыдания. Что она тогда ему скажет?
Нужно приступить к еде и притвориться, что она завтракает с аппетитом. Что все нормально и ничто не может нарушить ее беззаботного настроения.
Мэри налила себе кофе, сделала большой глоток, отрезала верхушку с очищенного яйца и взяла гренок.
— Я начала без тебя, — сухо проговорила она, когда Крис вернулся и занял место напротив. — Надеюсь, ты не возражаешь?
— Вовсе нет, — вежливо ответил он. — Может, тебе трудно в это поверить, но я очень терпимый человек.
— Отчего же?
Наступила пауза, после которой Крис произнес:
— Жаль, что мы так скоро прибываем на Невис. Возможно, ты бы обнаружила в себе новые таланты.
— Сомневаюсь, — покачала головой Мэри. — Я могу петь и еще немного знаю французский. Не слишком большой багаж.
— Еще ты умеешь танцевать. Мы не должны об этом забывать.
Ее лицо заметно потеплело.
— Я бы предпочла, чтобы мне не напоминали об этом… Скажи, в котором часу мы прибываем?
— Незадолго до полудня.
— Понятно. — Мэри прикусила губу. — А ты уверен, что в выходные мне не добиться приема у консула?
— Даже не пытайся. Если, конечно, хочешь привлечь его на свою сторону. Да и к чему такая спешка?
— Сразу видно, что это произошло не с тобой, — натянуто проговорила Мэри. — А мне нужно подумать о своем будущем.
— И какие же у тебя планы? — откинувшись на стуле, спросил Крис, сверля ее взглядом.
— А это, черт побери, не твоего ума дело! — вырвалось у нее.
— Ошибаешься, — спокойно возразил он. — Иногда говорят, что если спасаешь чью-нибудь шкуру, то с этим человеком будешь связан надолго. Вот и у меня есть вполне обоснованный интерес относительно твоего будущего, птичка, — насмешливо добавил он.
— Вижу, ты заигрываешь со мной…
— Ничуть, Мэри, — перебил ее Крис усталым голосом. — На этот раз я чертовски серьезен. Может быть, перейдем к делу?
— Очень хорошо, — покраснев, сказала Мэри. — Если так нужно, то давай.
— Куда ты собираешься направиться потом? Домой?
— У меня нет дома, — замешкавшись, ответила Мэри. — В определенном смысле, конечно. Но мне кажется, что я вернусь в Ливерпуль. Там проще и привычней. У меня есть подруги, у которых можно пожить некоторое время, пока разберусь с делами и с работой. Не одобряешь? — с вызовом спросила она. — Но тебя ведь я совершенно не знаю, поэтому…