— Если так, — с неожиданной яростью проговорила она, — то почему ты вернул деньги?
Он разом напрягся.
— Кто тебе рассказал?
— Отец, кто же еще? И еще добавил, что ты глупец.
— Верю, — кивнул Крис. — Мне казалось, он сохранит это в тайне.
— Он еще пожалеет об этом! — гордо вскинув голову, заявила Мэри. — Потому что без меня ты никуда не уедешь. — Она дотронулась до его щеки. — Он вынудил тебя уйти с работы, Крис, и мне очень жаль. А вдобавок он может помешать твоей будущей карьере. — Она прикусила губу. — Ты даже не представляешь, какие у него связи.
— Я уже убедился в этом, когда услышал, что стало с тобой. — Он присел на ступеньку и привлек Мэри к себе. — Вот что я тебе скажу. Никто меня не увольнял, тем более твой отец. Я давно собирался оставить это занятие. Но меня попросили выполнить последнее задание, поскольку считали, что мне оно подходит лучше всего. Сначала я отказывался, особенно когда вник в подробности предстоящей операции. Тебя я заочно посчитал ветреной девчонкой, дочерью богатого папочки, которая не любит подчиняться и живет как хочет. Но когда твой отец предложил огромную сумму наличными, то я подумал и согласился.
Я давно выработал для себя строгие правила, которым всегда следовал. А именно: выполнять работу быстро и четко и никогда не ввязываться ни в какие личные отношения. Но с тобой… я потерял всякую опору под ногами. И все мои правила полетели в тартарары. Произошло нечто невообразимое и удивительное — то, во что я никогда не верил. Я влюбился как мальчишка. И понял, что не могу допустить, чтобы мне заплатили за твое спасение, поскольку готов был, если нужно, отдать за тебя жизнь…
Я на все готов был ради тебя, моя дорогая, моя любимая. А когда внезапно появился этот шут, — кажется, Терри? — мои шансы улетучились как дым и все пошло кувырком. Я подумал, что потеряю тебя навсегда. Ты вправе была ненавидеть меня, и любое мое объяснение выглядело слишком запоздалым. Итак, я добился того, чтобы Майкл от лица компании получил причитающиеся мне деньги, а потом оставил работу.
— Но ведь это не все, — дрогнувшим голосом проговорила Мэри. — Остался еще один человек. Абигейл. И ты ни разу ничего про нее не рассказывал. Мне нужно знать. Она любит тебя? Вы обручены?
— Что?! — поднял брови Крис. — Отец убил бы меня за такие вещи! Абигейл моя младшая сестра. Кстати, ей не терпится познакомиться с тобой. Только я ей говорил, что вряд ли это удастся…
— Твоя сестра? — выдохнула Мэри. — Ничего не понимаю. Ты же говорил, что она дочь хозяина яхты! И ее фотография возле твоей койки…
— На самом деле возле койки в отцовской каюте, — поправил ее Крис и улыбнулся. — Он и есть таинственный владелец яхты. До поры до времени я не говорил тебе об этом. Мы с Абигейл, кстати, очень похожи, разве ты не заметила этого, когда заглядывала ко мне в каюту?
— Так, значит, мистер Роуленд твой отец? — ужаснулась Мэри, отчаянно пытаясь настроиться на рациональное мышление. Но по телу уже растекалось радостное тепло.
— Да, — кивнул Крис. — Только у меня фамилия матери. Она умерла несколько лет назад. Могу даже показать тебе свидетельство о рождении. Свое и Абигейл.
— Господи, — простонала Мэри. — Почему же ты мне раньше об этом не сказал?
— Потому что та работа, которую я выполнял, не предполагала делиться подобной информацией. Все подробности личной жизни необходимо было держать в строгом секрете. Этому я научился еще на воинской службе. Нельзя вступать с клиентом в какие бы то ни было отношения. Я всеми силами пытался соблюсти этот принцип и держаться от тебя на расстоянии до окончания своей миссии. — Его рот скривился в улыбке. — Но мы оба знаем, чем все закончилось. — Крис взял Мэри за руку. — И мне показалось, что ты обо всем догадалась. О том, кто я такой и чем занимаюсь.
— Я имела в виду только Абигейл, — с досадой проговорила Мэри, сжимая его руку. — Решила, что вы помолвлены.
— И тебя возмутило, что я еще пытался затащить тебя в постель? — покосился на нее Крис. — Невысокого же мнения ты была обо мне!
— Я тебя совсем не знала. Тебе слишком хорошо удавалось держать меня на расстоянии вытянутой руки. Я пыталась рассуждать, исходя из здравого смысла, но ничего у меня не вышло. — После некоторого молчания она спросила: — А почему ты приехал сюда, если решил снова исчезнуть из моей жизни?
— Сам до сих пор не могу себе объяснить, — признался Крис. — Знал только, что мне непременно нужно тебя увидеть еще раз. Цеплялся за это, как утопающий за соломинку. И если бы ты сейчас не догнала меня, то, боюсь, я бы ушел навсегда.
— Но я бы снова принялась тебя искать, — горячо возразила Мэри. — И когда-нибудь нашла бы.
Из гостиной донесся взрыв аплодисментов. Видимо, Митчелл постарался и своей игрой доставил публике удовольствие. Крис быстро встал и протянул Мэри руку.
— Думаю, нам нужно идти, — нерешительно предложил он. — Гости сейчас снова разбредутся по дому. Нас заметят…
— Но я не могу, — растерянно запротестовала Мэри. — Мне нужно увидеться с Митчеллом. Я ведь ушла, ничего не объяснив.
— Он поймет нас. Лидия все объяснит ему.
— А разве Уорли твои друзья? — с удивлением спросила Мэри. — Хотя конечно. Ведь иначе и быть не могло.
— Даже родственники, — усмехнулся он. — Мать Лидии приходилась моей матери кузиной. А что?
— Не знаю, что на меня нашло, — призналась Мэри. — Я видела лишь тебя одного. А в голове звучало только твое имя. Это какое-то чудо… — Она вдруг замолчала, и ее глаза расширились. — Но ведь… Нет! Это никакое не совпадение! — Ее глаза сверкнули. — Ты устроил так, чтобы я оказалась здесь!